In questo primo volume, che segue cronologicamente le opere di Yeats (Premio Nobel nel 1923) e ne raccoglie i primi tre libri: Crossways / Incroci (1889), The Rose / La rosa (1893), The Wind among the Reeds / Il vento tra le canne (1899), Carlo Franzini, dopo i felici riscontri del suo lavoro di traduzione e in particolare delle versioni da Eliot, ancora una volta dona ai lettori la condivisione di un luogo mentale in cui si coniugano perfettamente la sensibilità e la visione estetica della complessa poesia di Yeats con la “trasformazione” generata dall’ascolto della parola nel passaggio tra la lingua d’origine dei testi e la lingua di arrivo. Già Eliot, in un saggio del 1940, avvertiva la necessità di considerare la portata storica dell’opera di Yeats, perché l’intera sua opera fa parte della coscienza di quell’epoca che, senza di lui, non può essere compresa.
L’opera poetica. Vol. I (1889-1899)
di W.B. Yeats
(Vol. I – 1889/1899)
nella versione di Carlo Franzini
testo inglese a fronte
Poesia – pp. 240
Collana “Book Classici” n. 18
Anno di pubblicazione: 2014