Per i titoli o gli autori non presenti nel Catalogo, potete RICHIEDERE l'eventuale disponibilità direttamente alla Casa Editrice


Book Classici
Collezione di poesia e narrativa
diretta da Vincenzo Guarracino

Vittorio Alfieri
ANTOLOGIA POETICA
a cura di Mario Marchisio
pp. 112 - € 7,75 - ISBN 88-7232-081-X

La prima antologia ragionata sul lavoro poetico di uno tra i maggiori e studiati tragediografi europei.

ESAURITO

T.S. Eliot
QUATTRO QUARTETTI
nella traduzione di Roberto Sanesi
pp. 96 - € 10,50 - ISBN 88-7232-415-7

Questa traduzione giovanile e inedita di Roberto Sanesi, curatore delle Opere complete in italiano di T.S. Eliot, permette di avvicinare la complessità del poema della maturità del Premio Nobel 1948 con lo stesso spirito di quell’insistente pedinamento eliotiano iniziato da Sanesi nel 1945 e proseguito a fianco delle molte traduzioni di Shakespeare, W. Blake, D. Thomas, J. Milton, i “Metafisici” inglesi, W.B.Yeats.

ESAURITO

T.S. Eliot
LA TERRA DESOLATA - QUATTRO QUARTETTI
nella versione di Carlo Franzini
testo inglese a fronte
Poesia - pp. 144 - € 14,00 - ISBN 88-7232-694-7
ISBN 13: 978-88-7232-694-7

Franzini legge in italiano le opere straordinarie di Eliot, compiendo il miracolo di tradurre uno dei poeti piú “difficili” del Novecento con la fluidità del suono e del senso che trasmette la grandezza dell’originale e la maestria del traduttore. Il grande pregio di Franzini-traduttore è di riuscire a bilanciare, sul filo sottile del contrasto e del raffronto, due testi come facce della stessa medaglia.
Dalla “insopportabile lotta con parole e significati” Franzini esce vincitore, la sua voce si affianca e si confonde con quella di Eliot regalandoci una lettura indimenticabile e personalissima.

ESAURITO

Franz Kafka
RELAZIONE PER UN'ACCADEMIA
e altri racconti
nella versione di Massimo Scrignòli
pp. 96 - € 7,75 - ISBN 88-7232-271-5

In una nuova, poetica versione, le pagine straordinarie di alcuni famosi racconti pubblicati in vita da Kafka: “Gli alberi”, “Desiderio di divenire un indiano”, “I passanti”, “Un messaggio imperiale”, “Undici figli”, “Smascheramento di un imbroglione”, “Essere infelici”, “Il nuovo avvocato”, “Un medico di campagna”, “Il verdetto” e “Relazione per un’Accademia”.


Giacomo Leopardi
APPRESSAMENTO DELLA MORTE
con il Patrocinio del Centro Nazionale Studi Leopardiani
a cura di Vincenzo Guarracino
pp. 160 - Ill. - € 10,33 - ISBN 88-7232-318-5

La riproduzione del manoscritto della Cantica d’esordio di Giacomo Leopardi, ritrovato nella Biblioteca della casa di Alessandro Volta a Como. Una lettura di straordinaria intensità e suggestione (con testo a fronte) sotto la guida competente e con la passione intellettuale di Guarracino, che ne ha curato la redazione e scritto l’ampio saggio introduttivo, consentendo cosí ai lettori di poter conoscere e apprezzare questo prezioso lavoro del Leopardi.

ESAURITO

Juan Liscano
FONDAZIONI
nella traduzione di Alberto Cappi
pp. 96 - € 7,75 - ISBN 88-7232-192-1

Il poema intenso e allegorico di uno dei piú importanti poeti venezuelani. La suggestiva evocazione di un mondo a venire sprovvisto di qualsiasi presenza animale.


Conrad Ferdinand Meyer
ASSAI NON È ASSAI
Scelta di poesie a cura di Remo Fasani
Finalista al Premio Monselice per la traduzione 2011
Finalista al Premio Marazza per la traduzione 2011
Poesia - pp. 80 - € 12,00 - ISBN 88-7232-659-6
ISBN 13: 978-88-7232-659-6

Conrad Ferdinand Meyer (Zurigo, 1825 – Kilchberg, 1898), autore di lingua tedesca, ha avuto una grandissima notorietà nella prima metà del Novecento soprattutto per le “novelle” di ambientazione storica. Esponente di punta del Realismo, è uno dei poeti svizzeri piú importanti del XIX secolo ed è ormai considerato un classico di quella visione ottocentesca romantico-decadente avviata da Nietzsche e Burckhardt.

Remo Fasani, poeta, critico, dantista illustre, ha insegnato lingua e letteratura italiana all’Università di Neuchâtel.


Agostino Venanzio Reali - Salomone
IL CANTICO DEI CANTICI
versione di Agostino Venanzio Reali
pp. 80 - € 8,50 - ISBN 88-7232-341-X

Una nuova, straordinaria trasposizione poetica dall’ebraico, con interventi critici di: Alberto Bertoni, Marisa Bulgheroni, Mario Luzi, Giovanni Pozzi, Ezio Raimondi.

Seconda edizione

Šanfara
IL BRIGANTE DELLE SABBIE
nella traduzione di Younis Tawfik e Roberto Rossi Testa
(con testo arabo a fronte)
pp. 64 - € 7,75 - ISBN 88-7232-108-5

In una nuova e poetica traduzione, il poemetto di un “poeta-predone” considerato uno dei piú straordinari autori della poesia preislamica e araba.

ESAURITO

Robindronath Tagore
KOLPONA
(Fantasia)
nella traduzione di p. Marino Rigon
pp. 160 - € 10,33 - ISBN 88-7232-205-7
In collaborazione con il Centro Studi Tagore

Kolpona segue i grandi libri di Tagore, unendo alla bellezza di La Barca d’Oro una percezione misteriosa che affascina e guida la mente del grande poeta indiano, Premio Nobel 1913. Qui prende forma la nuova coscienza della sua poesia piú matura.

Prima traduzione italiana direttamente dalla lingua bengoli.

Robindronath Tagore
KOTHA O KAHINI
(Parole e Storie)
nella traduzione di p. Marino Rigon
pp. 160 - € 10,33 - ISBN 88-7232-261-8
In collaborazione con il Centro Studi Tagore

Poesia e racconto si fondono in questi due libri, che Tagore volle pubblicati insieme perché li riteneva un’unica espressione di stesse idee ispiratrici: qui, il passato che rivive nello spirito della storia attraverso la parola poetica si manifesta agli uomini di ogni epoca.

Prima traduzione italiana direttamente dalla lingua bengoli.

Robindronath Tagore
NEONATO
(Nobogiatok)
nella traduzione di p. Marino Rigon
pp. 104 - € 8,00 - ISBN 88-7232-405-X
In collaborazione con il Centro Studi Tagore

Neonato (prima traduzione italiana dal bengoli del volume Nobogiatok) è un testo ricco di virile vitalità che riguarda tutto quanto accade attorno a Tagore nel suo mondo contemporaneo. Scritto intorno al 1940, tocca temi che sono per noi oggi straordinariamente attuali: le poesie nascono infatti dall’incontro del poeta con “L’età nuova”, l’avvento cioè di quel “nuovo mondo” che negli ultimi anni della sua vita gli stava nascendo davanti agli occhi, ed esprimono tutto il suo curioso interesse e la sua diffidenza per la moderna evoluzione.


Robindronath Tagore
UN FUOCO FRESCO E VERDE
nella traduzione di p. Marino Rigon
prefazione di Massimo Scrignòli
pp. 176 - € 7,75 - ISBN 88-7232-336-3
In collaborazione con il Centro Studi Tagore

In questo libro tutta la bellezza del canto poetico di Tagore si mostra come su un prezioso “vassoio di benvenuto”. Versi d’amore che sono stati scritti come omaggio agli sposi e che rapiscono per la cordiale spiritualità del grande poeta indiano.

Prima traduzione italiana direttamente dalla lingua bengoli.

ESAURITO

Robindronath Tagore
MORETTINA
(Shemoli)
nella traduzione di p. Marino Rigon
pp. 104 - € 7,75 - ISBN 88-7232-064-X
In collaborazione con il Centro Studi Tagore

Poesie d’amore scritte da Tagore quarant’anni dopo Kori o Komol, in cui dal tormento della giovinezza passa all’oro della maturità e alla serenità di una vita vissuta.

Prima traduzione italiana direttamente dalla lingua bengoli.

ESAURITO

William Butler Yeats
L’OPERA POETICA
(Vol. I - 1889/1899)
nella versione di Carlo Franzini
testo inglese a fronte
Poesia - pp. 240 - € 14,00 - ISBN 88-7232-716-6
ISBN 13: 978-88-7232-716-6

In questo primo volume, che segue cronologicamente le opere di Yeats (Premio Nobel nel 1923) e ne raccoglie i primi tre libri: "Crossways / Incroci" (1889), "The Rose / La rosa" (1893), "The Wind among the Reeds / Il vento tra le canne" (1899), Carlo Franzini, poeta, scienziato di fama internazionale, dopo i felicissimi riscontri del suo lavoro di traduzione e in particolare delle versioni da Eliot ("La terra desolata" e "Quattro Quartetti"), ancora una volta dona ai lettori la condivisione di un luogo mentale in cui si coniugano perfettamente la sensibilità e la visione estetica della complessa poesia di Yeats con la “trasformazione” generata dall’ascolto della parola nel passaggio tra la lingua d’origine dei testi e la lingua di arrivo. Già Eliot, in un saggio del 1940, avvertiva la necessità di considerare la portata storica dell’opera di Yeats, perché l’intera sua opera fa parte della coscienza di quell’epoca che, senza di lui, non può essere compresa.

ESAURITO

W.B. YEATS
L'OPERA POETICA (vol. II)
-1904/1914-
Poesia. Con testo inglese a fronte - pp. 160 - € 14,00 - ISBN 88-7232-732-6
ISBN 13: 978-88-7232-732-6

Dopo il primo volume (uscito nel 2014), che raccoglieva i primi tre libri di W.B. Yeats: Crossways / Incroci (1889), The Rose / La rosa (1893), The Wind among the Reeds / Il vento tra le canne (1899), seguendo cronologicamente il lavoro in poesia del grande poeta irlandese vengono qui proposti In the Seven Woods / Nei sette boschi (1904), The Green Helmet and Other Poems / L’elmo verde e altre poesie (1910), e una selezione da Responsibilities / Responsabilità (1914).
Con la sua traduzione, Carlo Franzini (poeta, scienziato di fama internazionale) ancora una volta dona ai lettori la condivisione di un luogo mentale in cui si coniugano perfettamente la sensibilità e la visione estetica della complessa poesia di Yeats, Premio Nobel per la Letteratura nel 1923.